«День скорби и стыда». Письмо немецкой общественности к годовщине 22 июня

«Заново понять счастье мира». Под таким заголовком во вторник, 22 июня, в российской газете «Коммерсант» будет опубликован на правах рекламы призыв Германо-российского форума (DRF) и Международного бюро мира (IPB), приуроченный к 80-й годовщине нападения нацистской Германии на Советский Союз. В этот же день текст появится и на страницах газеты Berliner Zeitung, однако под несколько иным в немецком варианте названием — «Давайте творить мир».

Минимальные различия есть и в тексте. «Эта война (Германии против СССР. — Ред.) принесла людям бесконечные страдания, — говорится в варианте на немецком языке. — Только в Советском Союзе она потребовала более 27 миллионов жертв, в первую очередь в России, Украине и Беларуси». В русской версии после «жертв» поставлена точка, упоминание России, Украины и Беларуси отсутствует.

Призыв имеет форму открытого письма, под которым уже подписались более 1300 ученых, публицистов, политиков и общественных деятелей Германии.

«В одной только Беларуси было 200 «Орадуров» и «Лидице»

«Для нас, нижеподписавшихся, этот день — день скорби, стыда и размышлений о собственной исторической вине. На германской территории была инициирована беспрецедентная война на уничтожение, порожденная политической спесью и расизмом, направленными против народов Советского Союза, особенно против евреев и других меньшинств», — говорится в призыве.

На пресс-конференции в Берлине 21 июня: Антье Фольмер, Петер Брандт, Райнер Браун и Мартин Хоффман (слева направо)

На пресс-конференции в Берлине 21 июня: Антье Фольмер, Петер Брандт, Райнер Браун и Мартин Хоффман (слева направо)

Рассказывая на пресс-конференции в Берлине в понедельник, 21 июня, о мотивах выступления с таким призывом, директор IPB Райнер Браун (Reiner Braun) заявил, что об Орадуре и Лидице в Германии, в общем и целом, люди знают, но не о том, что в одной только Беларуси было 200 «Орадуров» и «Лидице», а всего на территории Советского Союза в годы войны нацисты разграбили и стерли с лица земли около двух тысяч городов и населенных пунктов.

А вторым мотивом, по словам Брауна, стала растущая напряженность в Европе, новые угрозы миру, создание образов врага, политика конфронтации, которая ему все больше напоминает времена холодной войны. «И мы хотели этим призывом возобновить и реанимировать идею политики разрядки, показать, что мир в Европе немыслим без мира с Россией», — сказал Браун.

Третьим мотивом он назвал тот факт, что германский бундестаг не стал проводить памятную церемонию, приуроченную к 80-й годовщине нападения на Советский Союз, а ограничился дебатами на эту тему, которые состоялись 9 июня.

Президент Штайнмайер выступил со «смелой речью»

Бывшая вице-председатель германского бундестага Антье Фольмер (Antje Vollmer) — она тоже относится к числу инициаторов призыва — обратила в этой связи внимание на недавнюю речь президента ФРГ Франка-Вальтера Штайнмайера (Frank-Walter Steinmeier), которую он приурочил к годовщине нападения нацистов на СССР, сделав акцент на судьбе советских военнопленных.

18 июня Франк-Вальтер Штайнмайер выступил с речью в Германо-российском музее Берлин-Карлсхорст

18 июня Франк-Вальтер Штайнмайер выступил с речью в Германо-российском музее «Берлин-Карлсхорст»

Эту речь Фольмер назвала «очень примечательной» и «смелой«. «Он (президент ФРГ. — Ред.) очевидно понял, — сказала она, — что при всей хорошо развитой культуре памяти в Германии все-таки есть затененные места, в которых остаются незамеченными народы Советского Союза, причем, он говорил именно о народах Советского Союза».

Текст призыва на обоих языках начинается так: «22 июня 2021 года исполнится 80 лет с момента нападения нацистской Германии на Россию и народы Советского Союза». Может быть, имело смысл опубликовать такой текст также в Беларуси и Украине? Вопрос корреспондента DW вызвал некоторое замешательство.

Почему нет украинского и белорусского вариантов призыва?

Первым нашелся управляющий директор и член правления Германо-российского форума Мартин Хоффман (Martin Hoffmann): «Совершенно ясно, что для нас, как Германо-российского форума, одного из инициаторов призыва, на первом плане была российская газета… К тому же именно в отношениях с Россией в последние годы произошло резкое обострение, поэтому Россия была для нас в главном фокусе».

Райнер Браун в свою очередь сослался на недостаток времени (идея призыва появилась, мол, только три недели назад), а также на нехватку сил и финансовых средств, ведь призыв публикуется на правах рекламы, за которую надо платить. А Антье Фольмер добавила, что у Германии сейчас «скорее хорошие отношения со всеми народами (бывшего СССР. — Ред.) за исключением России». Поэтому именно россиянам, считает она, надо было послать такой сигнал.

Что же касается некоторых расхождений в тексте призыва на русском и на немецком языках, то, как оказалось, русский текст согласовывался с «российской стороной». Об этом сказал Мартин Хоффман, указав, что целью было избежать каких-либо различий между народами бывшего СССР, а для немецкой публики было важно упомянуть Беларусь и Украину.

Сын Вилли Брандта о Польше и «пакте Молотова-Риббентропа»

На пресс-конференции в Берлине присутствовал также Петер Брандт (Peter Brandt) — историк и сын социал-демократического канцлера Вилли Брандта (Willy Brandt), при котором началась разрядка отношений между СССР и Западом. Ему задавали вопросы на исторические темы, в частности, об исторической концепции российского президента.

Петер Брандт

Петер Брандт

Брандт невысокого мнения о спущенных сверху «историко-политических директивах», сталинский режим он назвал «экстремально тираничной формой политического порядка», но и Польшу тех лет он не считает «мирным, демократическим порядком». По оценке этого историка, которую разделяют далеко не все в Германии, она была «слегка завуалированной агрессивной военной диктатурой с сильной антисемитской ориентацией». Что, однако, добавил он, нисколько не умаляет вероломность нападения нацистской Германии на Польшу и преступность самого гитлеровского режима.

Зашла на пресс-конференции речь и о подписанном в 1939 году германо-советском пакте о ненападении. Выступая 9 июня в упомянутых парламентских дебатах, сопредседатель фракции правопопулистской партии «Альтернатива для Германии» (АдГ) Александер Гауланд (Alexander Gauland) назвал этот пакт со стороны Сталина «учитывающим политические реалии правильным решением для собственного выживания» и тем самым фактически оправдал тогдашний сговор Берлина с Москвой.

Во время подписания пакта Молотова-Риббентропа 24 августа 1939 года

Во время подписания «пакта Молотова-Риббентропа» 24 августа 1939 года

Отвечая на вопрос DW, Петер Брандт заявил, что не разделяет оценку Гауланда. Во-первых, заявил историк, политики вообще не должны свысока выносить вердикты и выступать в роли непогрешимых судей, оценивая исторические события. Но широкую общественную дискуссию на такие темы он считает целесообразной и полезной.

Договоренности между нацистской Германией и Советским Союзом, по его словам, содержали «элементы союзнической коалиции», это было больше, чем пакт о ненападении. Вместе с тем, признает историк, в то время у СССР не было свободы выбора между пактом о ненападении с Германией, с одной стороны, и союзом с Великобританией и Францией — с другой.

Что же касается самого договора о ненападении, который часто называют «пактом Гитлера со Сталиным» или «пактом Молотова-Риббентропа«, то, заявил Брандт, «следует различать между договором и его секретным протоколом, направленным на раздел Восточной Европы», который развязал Гитлеру руки для нападения на Польшу, а Сталину — для включения в состав СССР, в частности, стран Балтии и части Польши.

Смотрите также:

Закладка Постоянная ссылка.

Добавить комментарий